168-ФЗ: полный гайд
по закону о русском языке

Что изменилось для бизнеса с 1 марта 2026, кого касается закон, что нужно переводить, а что можно оставить. Разбираем 168-ФЗ простым языком.

8 минут чтения Обновлено 3 марта 2026
168-ФЗ — закон о русском языке на вывесках

168-ФЗ — это Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации"». Он был принят 28 февраля 2023 года и вступил в силу 1 марта 2026. Суть проста: все надписи, которые видит потребитель, должны быть на русском языке или сопровождаться переводом на русский.

Закон касается любого бизнеса, который общается с клиентами: от небольшой кофейни до федеральной сети. Если на вашей вывеске, в меню, на ценниках или на сайте есть текст на иностранном языке без перевода — это нарушение.

Цель закона — защитить права потребителей. Каждый покупатель должен понимать, что написано на вывеске, в меню и на ценнике, без знания иностранных языков.

Что изменилось

До 168-ФЗ использование иностранных слов в коммерческих надписях формально регулировалось, но штрафов не было. Теперь всё изменилось:

Важно: транслитерация (написание русскими буквами, например «Кофе Хауз» вместо Coffee House) не считается переводом. Нужен именно смысловой перевод: «Кофейный дом».

Кого касается 168-ФЗ

Закон распространяется на все сферы бизнеса, где есть контакт с потребителем:

Розничная торговля

Вывески магазинов, ценники, витрины, навигация в торговых залах

HoReCa

Рестораны, кафе, бары, отели: меню, вывески, навигация, таблички

Услуги и сервис

Салоны красоты, фитнес-клубы, автосервисы, клиники, коворкинги

Интернет-магазины

Карточки товаров, кнопки, навигация, описания на сайте

Реклама

Наружная реклама, баннеры, листовки, рекламные публикации в интернете

Маркетплейсы

Названия товаров, описания, характеристики — всё на русском

Касается вас?

Отправьте фото вывески в бот — AI проверит соответствие 168-ФЗ за 20 секунд.

Проверить

Что именно нужно переводить

Закон требует перевода всех надписей, которые видит потребитель. Вот полный список:

Вывески и фасадные конструкции
Название заведения, режим работы, информационные таблички
Меню и карты напитков
Названия блюд, описания, категории (Latte, Flat White, Croissant и т.д.)
Ценники и этикетки
Названия товаров, описания, состав, размеры (Size S/M/L)
Навигация и указатели
EXIT, OPEN/CLOSED, PUSH/PULL, Floor 1–2, Reception, Restroom
Сайт и приложение
Кнопки (Shop, Add to cart), категории, описания товаров, карточки
Соцсети и мессенджеры
Публикации, сторис, описания профиля, если ведут коммерческую деятельность
Рекламные материалы
Баннеры, листовки, наружная реклама, рекламные посты

Исключения из 168-ФЗ

Не всё иностранное нужно переводить. Закон предусматривает три категории исключений:

Зарегистрированные товарные знаки

Если ваш бренд зарегистрирован в Роспатенте как товарный знак — его можно использовать в оригинальном написании. Например, Starbucks, Nike, Samsung. Но информационные надписи рядом (режим работы, описание) всё равно нужно переводить. Подробнее о товарных знаках.

Общепринятые аббревиатуры и обозначения

Некоторые иностранные слова и аббревиатуры стали международным стандартом и не требуют перевода: Wi-Fi, WC, SPA, VIP, DJ, USB, QR. Однако граница размыта — Sale, Open, Menu исключениями не являются.

Слова из нормативных словарей РАН

Слова иностранного происхождения, которые включены в нормативные словари русского языка (утверждённые Российской академией наук), считаются частью русского языка. Например: «кафе», «ресторан», «бутик», «бар». Их не нужно дополнительно переводить.

Совет: если сомневаетесь, подлежит ли слово переводу — отправьте фото в наш бот. AI проанализирует каждое слово и подскажет, что нужно перевести, а что можно оставить.

Ключевые даты

28 февраля 2023
Принятие закона. Подписан Федеральный закон 168-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации"». Бизнесу дали 3 года на подготовку.
1 марта 2026 — сейчас
Закон вступил в силу. Начался переходный период: за первое нарушение выносят предупреждение. Это ваше время привести бизнес в порядок.
1 июня 2026
Конец переходного периода. Штрафы без предупреждений. Повторные нарушения — удвоенные суммы. Каждая вывеска, каждый ценник — отдельный штраф.
Осталось меньше 3 месяцев

До конца переходного периода — до 1 июня 2026. Проверьте бизнес сейчас, пока штрафуют только предупреждениями.

Проверить

Штрафы за нарушение

За использование иностранного языка без перевода предусмотрены административные штрафы. Краткая таблица:

Кто Первое нарушение Повторное
Должностное лицо 3 000 – 5 000 ₽ 5 000 – 10 000 ₽
ИП 10 000 – 20 000 ₽ 20 000 – 50 000 ₽
Юридическое лицо 20 000 – 50 000 ₽ 50 000 – 100 000 ₽

Каждое нарушение — отдельный штраф. 5 вывесок без перевода = 5 штрафов. Для юрлица это может быть от 100 000 до 250 000 рублей.

Подробный разбор штрафов, примеры расчётов и сценарии — в нашем полном гайде по штрафам 168-ФЗ.

Не ждите проверку — проверьте сами

Бесплатная AI-проверка за 20 секунд. Фото, ссылка или текст — подробный отчёт с рекомендациями и суммой потенциального штрафа.

Открыть бот