168-ФЗ — это Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации"». Он был принят 28 февраля 2023 года и вступил в силу 1 марта 2026. Суть проста: все надписи, которые видит потребитель, должны быть на русском языке или сопровождаться переводом на русский.
Закон касается любого бизнеса, который общается с клиентами: от небольшой кофейни до федеральной сети. Если на вашей вывеске, в меню, на ценниках или на сайте есть текст на иностранном языке без перевода — это нарушение.
Цель закона — защитить права потребителей. Каждый покупатель должен понимать, что написано на вывеске, в меню и на ценнике, без знания иностранных языков.
Что изменилось
До 168-ФЗ использование иностранных слов в коммерческих надписях формально регулировалось, но штрафов не было. Теперь всё изменилось:
- Все надписи для потребителей должны быть на русском языке или сопровождаться переводом
- Русский текст — приоритетный: он должен быть не менее заметным, чем иностранный (размер шрифта, расположение)
- Введены реальные штрафы — от 3 000 до 100 000 рублей за каждое нарушение
- Контроль возложен на Роспотребнадзор и ФАС
- Переходный период — с 1 марта по 1 июня 2026 за первое нарушение выносят предупреждение
Важно: транслитерация (написание русскими буквами, например «Кофе Хауз» вместо Coffee House) не считается переводом. Нужен именно смысловой перевод: «Кофейный дом».
Кого касается 168-ФЗ
Закон распространяется на все сферы бизнеса, где есть контакт с потребителем:
Розничная торговля
Вывески магазинов, ценники, витрины, навигация в торговых залах
HoReCa
Рестораны, кафе, бары, отели: меню, вывески, навигация, таблички
Услуги и сервис
Салоны красоты, фитнес-клубы, автосервисы, клиники, коворкинги
Интернет-магазины
Карточки товаров, кнопки, навигация, описания на сайте
Реклама
Наружная реклама, баннеры, листовки, рекламные публикации в интернете
Маркетплейсы
Названия товаров, описания, характеристики — всё на русском
Отправьте фото вывески в бот — AI проверит соответствие 168-ФЗ за 20 секунд.
Что именно нужно переводить
Закон требует перевода всех надписей, которые видит потребитель. Вот полный список:
Исключения из 168-ФЗ
Не всё иностранное нужно переводить. Закон предусматривает три категории исключений:
Если ваш бренд зарегистрирован в Роспатенте как товарный знак — его можно использовать в оригинальном написании. Например, Starbucks, Nike, Samsung. Но информационные надписи рядом (режим работы, описание) всё равно нужно переводить. Подробнее о товарных знаках.
Некоторые иностранные слова и аббревиатуры стали международным стандартом и не требуют перевода: Wi-Fi, WC, SPA, VIP, DJ, USB, QR. Однако граница размыта — Sale, Open, Menu исключениями не являются.
Слова иностранного происхождения, которые включены в нормативные словари русского языка (утверждённые Российской академией наук), считаются частью русского языка. Например: «кафе», «ресторан», «бутик», «бар». Их не нужно дополнительно переводить.
Совет: если сомневаетесь, подлежит ли слово переводу — отправьте фото в наш бот. AI проанализирует каждое слово и подскажет, что нужно перевести, а что можно оставить.
Ключевые даты
До конца переходного периода — до 1 июня 2026. Проверьте бизнес сейчас, пока штрафуют только предупреждениями.
Штрафы за нарушение
За использование иностранного языка без перевода предусмотрены административные штрафы. Краткая таблица:
| Кто | Первое нарушение | Повторное |
|---|---|---|
| Должностное лицо | 3 000 – 5 000 ₽ | 5 000 – 10 000 ₽ |
| ИП | 10 000 – 20 000 ₽ | 20 000 – 50 000 ₽ |
| Юридическое лицо | 20 000 – 50 000 ₽ | 50 000 – 100 000 ₽ |
Каждое нарушение — отдельный штраф. 5 вывесок без перевода = 5 штрафов. Для юрлица это может быть от 100 000 до 250 000 рублей.
Подробный разбор штрафов, примеры расчётов и сценарии — в нашем полном гайде по штрафам 168-ФЗ.
Бесплатная AI-проверка за 20 секунд. Фото, ссылка или текст — подробный отчёт с рекомендациями и суммой потенциального штрафа.